du 27 septembre au 9 novembre 2024
Jeter des ponts, nouer des liens entre poètes et plasticiens a toujours été au cœur du travail de notre galerie et de grandes voix poétiques ont été accompagnées au fil des ans par de grands artistes dont gravures ou peintures se sont accordées à leurs mots.
Mais l’exposition qui ouvre fin septembre est quasi d’un autre ordre alors que l’artiste qui accompagne le poète, Rachid Koraïchi - artiste majeur exposé dans le monde entier et poète lui-même - est de ceux dont la démarche militante puise aux sources d’un patrimoine artistique et spirituel exceptionnel. Il use d’un lexique visuel inédit, d’une symbolique toute personnelle, de la couleur parfois, du bleu et de l’or le plus souvent, et d’une somme impressionnante de matériaux et de techniques.
Ses œuvres, souvent monumentales, souvent sérielles, ont été montrées sur tous les continents et font partie des plus grandes collections publiques. Quant à ses installations et ses jardins mémoriels, ils témoignent de la vision et de l’engagement d’un artiste bâtisseur, d’un grand humaniste dont la démarche militante puise aux sources d’un patrimoine artistique et spirituel exceptionnel.
C’est un ensemble significatif de sculptures corten qui sera présenté dans l’espace de la galerie tandis que gravures et lithographies seront exposées aux cimaises répondant aux dessins originaux réalisés par l’artiste pour accompagner et enrichir le recueil du poète Habib Tengour « Désertée » qui sort dans la collection bibliophilique de la galerie. Une collaboration qui s’inscrit dans la longue liste des poètes, de René Char à Mahmoud Darwisch, dont Rachid Koraïchi a interrogé les textes et avec lesquels il a tissé des liens.
Poète, écrivain et anthropologue, Habib Tengour s’exprime tant en prose que par le poème et développe une écriture qui oscille entre surréalisme et souffle lyrico-épique de la tradition poétique arabe. Il mêle les époques et les lieux, les noms illustres et sa propre biographie. Habib Tengour est l’un des grands auteurs maghrébins de langue française. Il a publié près d’une trentaine de livres, reçu de nombreux et prestigieux prix. Il est traduit en allemand, anglais, arabe, italien, néerlandais et traduit lui-même des poètes de langue anglaise et américaine (il est le traducteur de l’Américano-Luxembourgeois Pierre Joris) et de langue arabe. Il a lancé en 2018 la première collection algérienne entièrement consacrée à la création poétique plurilingue (avec version française) « Poèmes du Monde ».
du 15 novembre au 22 decembre 2024
Quête permanente
C’est peu dire que chaque exposition d’Ann Vinck dans notre galerie correspond à un cycle nouveau - et tel est le cas pour celle qui s’ouvre aujourd’hui - même si on y retrouve les fondamentaux de l’artiste. En effet elle n’hésite pas à matérialiser de nouvelles visions artistiques dans des peintures, aquarelles, gravures, céramiques qui, par ailleurs, offrent à retrouver son alphabet de signes et de formes biomorphiques et la palette de couleurs vives si caractéristiques de son travail.
Ann, cette fois, nous surprend avec trois grands formats dans lesquels elle circonscrit souffrances et absurdités d’un monde dans l’impasse, assombri par l’ombre du gouffre planétaire qui nous menace. Ce sont des toiles sombres, significatives de l’inextinguible volonté de faire vivre son art en accord avec son temps.
Mais le besoin d’itinérance, les imaginaires intimes, sont pour autant là eux aussi, les Investigations d’un inconscient riche et fantaisiste de même, et l’humour, bien sûr, n’a pas disparu.
Plus que jamais le renouveau créateur d’Ann Vinck s’inscrit dans une belle continuité, dans cette quête permanente d’une artiste qui poursuit patiemment son travail, s’appuyant sur ses acquis mais faisant en sorte de se renouveler et de nous surprendre à chaque fois.
A l’instar de l’alpiniste visant le sommet et qui, à chaque montée, va un peu plus loin, Ann Vinck revient au camp de base pour se préparer à une nouvelle ascension. Forte de son expérience et d’une technique maitrisée, en marche dans une sorte d’itinéraire initiatique fait de voyages et de rencontres, elle nous entraîne dans sa quête d’absolu.
André Simoncini
Octobre 2024
Chaque ouvrage, au format 20x25cm, a été tiré à 80 exemplaires dont 20 exemplaires numérotés de I à XX réservés aux collaborateurs et 60 exemplaires numérotés de 1 à 60.
Le texte est composé en Garamond Simoncini et tiré sur les presses de l'imprimerie Michel frères, B-6760 Virton.
from September 27 au November 9 2024
Building bridges and links between poets and visual artists has always been at the heart of our gallery's work, and great poetic voices have been accompanied over the years by great artists whose engravings or paintings have harmonised with their words.
But the exhibition that opens at the end of September is almost of a different order, as the artist who accompanies the poet, Rachid Koraïchi – a major artist exhibited throughout the world and a poet himself – is one whose militant approach draws on the sources of an exceptional artistic and spiritual heritage. He uses a new visual lexicon, a very personal symbolism, colour sometimes, blue and gold most often, and an impressive array of materials and techniques.
His works, which are often monumental and often serial, have been shown on all continents and are held amid the largest public collections. As for his installations and memorial gardens, they testify to the vision and commitment of a artist who strives to build: a great humanist whose militant approach draws on the sources of an exceptional artistic and spiritual heritage.
A significant set of corten sculptures will be presented in the gallery space, while engravings and lithographs will be exhibited on the walls, in response to the original drawings made by the artist to accompany and enhance the collection "Désertée" by the poet Habib Tengour, which is released as part of the gallery's bibliophilic collection. It is a collaboration that is part of the long list of poets, from René Char to Mahmoud Darwish, whose texts Rachid Koraïchi has explored and with whom he has forged links.
A poet, writer and anthropologist, Habib Tengour expresses himself both in prose and poetry and develops a style of writing that oscillates between surrealism and the lyrico-epic voice of the Arab poetic tradition. He mixes times and places, illustrious names and his own biography. Habib Tengour is one of the great French-speaking Maghrebian authors. He has published nearly thirty books and received numerous prestigious awards. His work has been translated into German, English, Arabic, Italian and Dutch and he himself translates British and American Anglophone poets (he is the translator of the American-Luxembourgish Pierre Joris), as well as Arabic-language poets. In 2018, he launched the first Algerian collection entirely devoted to multilingual poetic creation (with a French version) "Poèmes du Monde".
from November 15 au December 22 2024
Permanent quest
It is an understatement to say that each exhibition of Ann Vinck in our gallery corresponds to a new cycle - and this is the case for the one that opens today - even if we find the fundamentals of the artist there. Indeed, she does not hesitate to materialize new artistic visions in paintings, watercolors, engravings, ceramics which, moreover, offer to rediscover her alphabet of signs and biomorphic forms and the palette of bright colors so characteristic of her work.
Ann, this time, surprises us with three large formats in which she circumscribes the suffering and absurdities of a world in a dead end, darkened by the shadow of the planetary abyss that threatens us. These are dark canvases, significant of the inextinguishable will to make her art live in accordance with her time.
But the need for roaming, the intimate imaginations, are also there, the Investigations of a rich and fanciful unconscious as well, and humor, of course, has not disappeared.
More than ever, Ann Vinck's creative renewal is part of a beautiful continuity, in this permanent quest of an artist who patiently continues her work, relying on her achievements but making sure to renew herself and surprise us each time.
Like the mountaineer aiming for the summit and who, with each climb, goes a little further, Ann Vinck returns to base camp to prepare for a new ascent. With her experience and a mastered technique, walking in a sort of initiatory itinerary made of travels and encounters, she takes us on her quest for the absolute.
André Simoncini
October 2024
Each work, in 20x25cm format, was printed in 80 copies including 20 copies numbered from I to XX reserved for collaborators and 60 copies numbered from 1 to 60.
The text is composed in Garamond Simoncini and printed on the presses of the Michel Frères printing company, B-6760 Virton.